The Reading Room
StoriesPoetryScholarly PursuitsOpinions

Submit A Story, Poem, Essay, or Review!

A Tolkien Virgin

A Tolkien Virgin: Films to Books

Coralie's Corner

Critical Viewpoints

Essays

Humour

Papers and Research

Poetry

Reviews

Stories

Home Page
Back to The One Ring

Frisian translation The Hobbit

December 7, 2009
Submitted By apopkema

Comment on This  Email to a Friend  Digg This

Fier oer de Diisbergen kâld,
Nei tsjerkers djip en grotten âld,
Wy moatt' hjirwei foar dage en dei
Op syk nei 't goud fan eartiids wrâld.

Dwerch fan doe sei spreuk fan macht,
Syn hammer slacht mei kâlde kracht.
Oer steeën djip, dêr't tsjuster sliept,
Yn sealen wiid hold ûnrêst wacht.

Dêr garren kening en elvehear
Glânzjend goud, noch mear, noch mear!
Hja sochten en kroepen en skepten en skoepen,
Smeiden yn gleonens swurd en spear.

(...)

Yn de stêd waard de needklok slein,
Minsken skeaten yn ûnstjoer oerein:
Doe, oan 'e kime, de draak yn grime,
Har huzen tegruze, har lok ferflein.

De bergen dampten yn 't moanneljocht,
De dwergen, alhiel yn ûnstjoer brocht,
Flechten ûntkrêft' yn harren grêf,
Waarden fertrape yn 't moanneljocht.

 

 

 

Comment on This  Email to a Friend  Digg This




Post Your Comment

Leave a Comment



COPYRIGHT 1999-2009 - The One Ring ... The One Ring is administered by everyday fans of J.R.R. Tolkien and Lord of the Rings. The One Ring is not affiliated with the Tolkien Estate or Tolkien Enterprises. Certain materials such as books, films, articles and other promotional materials are held by their respective owners and is allowed under the fair use clause of the Copyright Law.